Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 17:21 - Japanese: 聖書 口語訳

21 いったい、アテネ人もそこに滞在している外国人もみな、何か耳新しいことを話したり聞いたりすることのみに、時を過ごしていたのである。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

21 ――都アテネの人、そこに住んでいた外国人たちは、時間さえあれば、最近の考えについて情報交換して過ごしていた。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

21 いったい、アテネ人もそこに滞在している外国人もみな、何か耳新しいことを話したり聞いたりすることのみに、時を過ごしていたのである。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

21 アテネに住む人たちは、生粋のアテネ人も、寄留している外国人もみな、新しもの好きで、いつでも何か目新しいことを論じ合っては、日を過ごしていたのです。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

21 すべてのアテネ人やそこに在留する外国人は、何か新しいことを話したり聞いたりすることだけで、時を過ごしていたのである。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

21 (アテネの人々やそこに住む外国人は、常に最新のアイデアを伝えるか、聞くか、そのどちらかに時間をさいて暮らしていた)

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

21 いったい、アテネ人もそこに滞在している外国人もみな、何か耳新しいことを話したり聞いたりすることのみに、時を過ごしていたのである。

この章を参照 コピー




使徒行伝 17:21
9 相互参照  

パウロを案内した人たちは、彼をアテネまで連れて行き、テモテとシラスとになるべく早く来るようにとのパウロの伝言を受けて、帰った。


さて、パウロはアテネで彼らを待っている間に、市内に偶像がおびただしくあるのを見て、心に憤りを感じた。


君がなんだか珍らしいことをわれわれに聞かせているので、それがなんの事なのか知りたいと思うのだ」と言った。


フルギヤとパンフリヤ、エジプトとクレネに近いリビヤ地方などに住む者もいるし、またローマ人で旅にきている者、


今の時を生かして用いなさい。今は悪い時代なのである。


今の時を生かして用い、そとの人に対して賢く行動しなさい。


その上、彼女たちはなまけていて、家々を遊び歩くことをおぼえ、なまけるばかりか、むだごとをしゃべって、いたずらに動きまわり、口にしてはならないことを言う。


私たちに従ってください:

広告


広告